Mahabharata Anushasna Parva Chapter 20

Prev.png
Mahabharata Anushasna Parva (Dana Dharma Parva) Chapter 20

"'Bhishma said, "Thus commanded, the lady said,—'Be it so.' She then brought oil (for rubbing the Rishi's body therewith) and a piece of cloth for his wear during the ablutions. Permitted by the ascetic, she rubbed every part of his body with the fragrant oil she had brought for him. Gently was the Rishi rubbed, and when the process of rubbing was over, he proceeded to the room set apart for the performance of ablutions. There he sat upon a new and excellent seat of great splendour.[1] After the Rishi had taken his seat upon it, the old lady began to wash his person with her own soft hands whose touch was exceedingly agreeable. One after another in due order, the lady rendered the most agreeable services to the Rishi in the matter of his ablutions. Between the lukewarm water with which he was washed, and the soft hands that were employed in washing him, the Rishi of rigid vows failed to understand that the whole night had passed away in the process. Rising from the bath the Rishi became highly surprised. He saw the Sun risen above the horizon on the East. He was amazed at this and asked himself,—'Was it really so or was it an error of the understanding?'—The Rishi then duly worshipped the god of a thousand rays.
This done, he asked the lady as to what he should do. The old lady prepared some food for the Rishi that was as delicious to the taste as Amrita itself. In consequence of the delicious character of that food the Rishi could not take much. In taking that little, however, the day passed away and evening came. The old lady then asked the Rishi to go to bed and sleep. An excellent bed was assigned to the Rishi and another was occupied by herself. The Rishi and the old lady occupied different beds at first but when it was midnight, the lady left her own bed for coming to that of the Rishi. Ashtavakra said, 'O blessed lady, my mind turns away from sexual congress with one who is the spouse of another. Leave my bed, O good lady. Blessed be thou, do thou desist from this of thy own accord.[2] "'Bhishma continued, "Thus dissuaded by that Brahmana with the aid of his self-restraint, the lady answered him, saying,—'I am my own mistress. In accepting me thou wilt incur no sin.' Ashtavakra said, 'Women can never be their own mistresses. This is the opinion of the Creator himself, viz., that a woman never deserves to be independent.' The lady said, 'O learned Brahmana, I am tortured by desire. Mark my devotion to thee. Thou incurrest sin by refusing to accost me lovingly.' Ashtavakra said, 'Diverse faults, drag away the man that acts as he likes. As regards myself, I am able to control my inclinations by self-restraint. O good lady, do thou return to thy own bed.' The lady said, 'I bow to thee, bending my head.

Next.png


References

  1. Utsaditah is explained by the commentator to mean chalitah. Here, however, I think it does not mean so.
  2. last words may also mean—'Go to thy own bed and rest by thyself!'