Mahabharata Bhishma Parva Chapter 96

Mahabharata Bhishma Parva (Bhagavat-Gita Parva) Chapter 96

Sanjaya said, "After that great battle, king Duryodhana, approaching Ganga's son and saluting him with humility, began to narrate to him all that had happened about the victory won by Ghatotkacha and his own defeat. That invincible warrior, O king, sighing repeatedly, said these words unto Bhishma, the grandsire of the Kurus, 'O lord, relying upon thee, as Vasudeva hath been (relied upon) by the foe, a fierce war hath been commenced by me with the Pandavas. These eleven Akshauhinis of celebrated troops that I have, are, with myself, obedient to thy command, O chastiser of foes. O tiger among the Bharatas, though thus situated, yet have I been defeated into battle by the Pandava warriors headed by Bhimasena relying upon Ghatotkacha. It is this that consumeth my limbs like fire consuming dry tree. O blessed one, O chastiser of foes, I therefore desire, through thy grace, O grandsire, to slay Ghatotkacha myself, that worst of Rakshasas, relying upon thy invincible self. It behoveth thee to see that wish of mine may be fulfilled.

Hearing these words of the king, that foremost one among the Bharatas, viz., Bhishma, the son of Santanu, said these words unto Duryodhana, 'Listen, O king, to these words of mine that I say unto thee, O thou of Kuru's race, about the way in which thou, O chastiser of foes, shouldst always behave. One's own self, under all circumstances, should be protected in battle, O repressor of foes. Thou shouldst always, O sinless one, battle with king Yudhishthira the Just, or with Arjuna, or with the twins, or with Bhimasena. Keeping the duty of a king before himself, a king striketh a king. Myself, and Drona, and Kripa, and Drona's son, and Kritavarman of the Satwata race, and Salya, and Somadatta's son, and that mighty car-warrior Vikarna, and thy heroic brothers headed by Dussasana, will all, for thy sake, battle against that mighty Rakshasas. Or if thy grief on account of that fierce prince of the Rakshasas be too great, let this one proceed in battle against that wicked warrior, that is to say, king Bhagadatta who is equal unto Purandara himself in fight'. Having said this much unto the king, the grandsire skilled in speech then addressed Bhagadatta in the presence of the (Kuru) king, saying, 'Proceed quickly, O great monarch, against that invincible warrior, viz., the son of Hidimva. Resist in battle, with care, and in view of all the bowmen, that Rakshasa of cruel deeds, like Indra in days of old resisting Taraka. Thy weapons are celestial. Thy prowess also is great, O chastiser of foes. In days of old many have been the encounters that thou hadst with Asura, O tiger among kings, thou art that Rakshasa's match in great battle. Strongly supported by thy own troops, slay, O king, that bull among Rakshasas'. Hearing these words of Bhishma the generalissimo (of the Kaurava army), Bhagadatta specially set out with a leonine roar facing the ranks of the foe. Beholding him advance towards them like a mass of roaring clouds, many mighty car-warriors of the Pandava army proceeded against him, inflamed with wrath.