|
Chapter 15
Link:- In the next verse, the Lord explains the purpose of the description of the tree of creation, mentioned in the preceding two verses.
na rupamasyeha tathopalabhyate nanto na cadirna ea sampratistha
asvatthamenath suvirudhamula- masangasastrena drdhena chittva
Its (of the world) real form is not perceived, neither its end or its origin, nor its foundation (resting place); so having rut off this firm and deep-rooted Pipala tree, with a strong sword of non-attachment. 3
Comment:-
Na rhpamasyeha tathopalabhyate:- In the first verse of this chapter, the tree of creation, has been called imperishable, and in the scriptures also, it is mentioned, that persons who perform virtuous actions, in order to reap their fruit, enjoy mundane and heavenly pleasure, in abundance. Having heard such statements, a person, feels that the human world and paradise, are pleasant and permanent. So he desires sense-objects, and is filled with insatiable desires, he holds that there is nothing else, beyond sensual enjoyments (Gita 2/42; 16/11). An ignorant person, has this feelings so long as, he has ego, attachment and desire with the world or body. But the Lord declares, that when a striver, perceives it, by separating the self from the world i.e., by renouncing his affinity for it, he does not perceive it as imperishable and pleasant, but he perceives it as perishable and unpleasant.
Santo na eadima ca sampratistha:- The world, has neither its end or origin nor, in space and time. As a person, while visiting an exhibition, being enamoured of its objects, does not know its beginning and end, without going out of it, so does a person not know the origin and end of the world, by having attachment to it.
All the means (senses, mind and intellect), to perceive the origin and end of the world, are fragments of the world. So they cannot know the world, in the some way as a jar of clay, cannot absorb the earth, within it. Therefore, when a man (the self), separates himself from the world (mind, intellect and sense), he knows the world, in reality.
|
|