|
nainaṁ chindanti śastrāṇi nainaṁ dahati pāvakaḥ |
na cainaṁ kledayanty-āpo na śoṣayati mārutaḥ || 23 ||
23. Weapons do not cut the jīva, fire does not burn it, waters do not wet it, and wind does not dry
it.
acchedyo’yam adāhyo’yaṁ akledyo’śoṣya eva ca |
nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur acalo’yam sanātanaḥ || 24 ||
24. It cannot be cut; it cannot be burnt; it cannot be wetted and it cannot be dried, it is eternal, allpervading, stable, immovable and primeval.
avyakto’yam acintyo’yam avikāryo’yam ucyate |
tasmād evaṁ viditvainaṁ nānuśocitum arhasi || 25 ||
25. This jīva is said to be unmanifest, inconceivable and unchanging. Therefore, knowing it thus, it
does not befit you to grieve.
The jīva cannot be demonstrated by those means of knowledge [1] by which gross objects can be demonstrated; hence it is said to be unmanifest. The jīva is different in kind from objects susceptible to cutting etc., therefore It is inconceivable. Not having any of the nature, elements and constituent parts of any other [known] object, the jīva cannot even be conceived of, therefore it is unchanging and incapable of modifications. Thus, knowing this jīva to be possessed of the above mentioned qualities, it is not proper for you to feel grief for it.
|
|