Gita Govinda -Jayadeva 99

Gita Govinda -Shri Jayadeva Gosvami

Act One : sämoda dämodaraù

The Delighted Captive of Love

Scene Three

Song 3

Verse 36

Prev.png

 
dara-vidalita-mallé-valli-caïcat-parägaprakaöita-
paöaväsair väsayan känanäni
iha hi dahati cetaù ketaké-gandha-bandhuù
prasarad-asamabäëa-präëavad-gandhavähaù

Translation

“O sakhi, look! The forest is covered with the fragrant white powder of pollen from half-opened mallikä buds. The Malaya breeze, a bosom friend of Kämadeva, is invigorated by the aroma of ketaké flowers. He acts like Cupid’s arrow, burning the hearts of lonely lovers in the forest.”

Commentary

Alluding to the arousing effect of the Malaya breeze in springtime, Rädhä’s companion says, “This gently moving air sets fire to the hearts of lonely lovers.”

One may ask, “Why does the air burn their consciousness? What offence have they committed?” The answer is given here:

“He burns the hearts of lonely lovers just to obey the order of his bosom friend.”

A bosom friend is as dear as one’s life-air (prana). Therefore the gently moving air is likened to Kämadeva’s friend. Friends are also like-minded. This quality is revealed by his concurrent behaviour.

When mallikä vines blossom slightly, a white layer of radiant pollen spreads profusely like a white petticoat (paöaväsa).

This verse, composed in mäliné chanda, contains a combination of samäsokti and varëänupräsa alaìkäras.

Next.png

References and Context