The Gita according to Gandhi 174

The Gita according to Gandhi -Mahadev Desai

Prev.png
NOTE ON THE TRANSLATION

I have given these words in brackets along with their English equivalents, in order thereby to rivet attention of the reader on the fact that the original word is one carrying a deeper meaning. Where these words occur frequently in one context, the Sanskrit word is supplied just in the first instance. The English vocabulary will be all the richer for these words, and as the text itself usually affords a full definition of them wherever they are treated at length, they do not put any strain on the memory of the reader.

Where, however, a protean word like yoga, for instance, is used in any sense other than the technical, I have given the appropriate English equivalent. Krishna and Arjuna have numerous mames and epithets. Some of these words are substantives whilst some are descriptive and attributive. The old commentators have not only traced even the substantival names to their supposed components, but have tried to make out that every name or epithet was chosen by the author to suit the context in which it occurs.

Next.png

References and Context

Related Articles

-