|
Chapter 12
They aim at it. In what proportion, the independent existence of non-self, the strivers accept, in that proportion they are not, even-minded. The lesser the independent existence, in their mind, the more even-minded, they become. Strivers try to see the Absolute, everywhere. But the intellect of the God-realized soul, is naturally influenced by the Absolute.
Te prapnuvanti mameva:- The Lord declares, that devotees who worship the attributeless God, also attain Him. It means, that He, is in no way different, from the attributeless Brahma (Gita 9/4; 14/27). He is both endowed with attributes and also, attributeless.
In these two verses, the Lord has mentioned four factors pertaining to the worshippers of attributeless Brahma - (1) The conception of attributeless Absolute, (2) condition of the striver, (3) the nature of worship, (4) what the striver, attains.
- In response to Arjuna's question, which he put in the second half of the first verse, using two adjectives, imperishable and unmanifested, pertaining to the attributeless Absolute, the Lord, in order to, give a more detailed description, uses five adjectives in the negative (imperishable, indefinable, unmanifest, unthinkable and immovable), and three in the positive (omnipresent, fixed and eternal) forms.
- Such strivers, behold the attributeless Absolute, everywhere, all the time, in all objects and persons etc. It is, on account of body consciousness and acceptance of the separate existence of worldly objects, there is desire to enjoy sense-objects and thus sense-objects are enjoyed. Strivers of the Absolute do not regard, any independent existence of anything, except God. So they do not attach any importance, to worldly pleasure and do not want to enjoy, these because, for them such pleasure has no separate existence. Such strivers, being even-minded, remain engrossed, in the welfare of all creatures.
- His worship, is that he has a constant eye, on the attributeless Absolute.
- The Lord declares, that those who worship attributeless God, also attain Him. It means, that God with attributes, and God, Who is attributeless, are one and the same.
|
|