Difference between revisions of "Mahabharata Santi Parva Chapter 245:3"

m (Text replacement - "| [[File:Next.png|" to "| style="vertical-align:bottom;"| [[File:Next.png|")
m (Text replacement - ""'"" to "")
 
Line 9: Line 9:
 
That man who does not pour into his open mouth even the five or six mouthfuls that are laid down for the forest recluse, is said to be the navel of the world, and the refuge of the universe. The head and other limbs, as also the acts good and bad, become possessed by Fire. Such a man, who sacrifices in his own self, makes a liberation of his senses and mind into the fire that dwells within the limited space of his own heart. In consequence again of his pouring such a libation into such a fire within his own self, the universe with all creatures including the very gods, becomes gratified.<ref>[A tentative version is offered here, following the actual words used in the original.] </ref>They who apprehend the Jiva-soul that is endued with effulgence, that is enveloped in three cases, that has three attributes for its characteristics, to be Iswara partaking of that which is foremost, viz., the nature of the Supreme Soul, becomes object of great regard in all the worlds. The very gods with all human beings speak highly of their merits. He who succeeds in beholding in the soul that resides in his own body all the Vedas, space and the other objects of perception, the rituals that occur in scriptures, all those entities that are comprehensible in sound only and the superior nature of the Supreme Soul, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings. <br />
 
That man who does not pour into his open mouth even the five or six mouthfuls that are laid down for the forest recluse, is said to be the navel of the world, and the refuge of the universe. The head and other limbs, as also the acts good and bad, become possessed by Fire. Such a man, who sacrifices in his own self, makes a liberation of his senses and mind into the fire that dwells within the limited space of his own heart. In consequence again of his pouring such a libation into such a fire within his own self, the universe with all creatures including the very gods, becomes gratified.<ref>[A tentative version is offered here, following the actual words used in the original.] </ref>They who apprehend the Jiva-soul that is endued with effulgence, that is enveloped in three cases, that has three attributes for its characteristics, to be Iswara partaking of that which is foremost, viz., the nature of the Supreme Soul, becomes object of great regard in all the worlds. The very gods with all human beings speak highly of their merits. He who succeeds in beholding in the soul that resides in his own body all the Vedas, space and the other objects of perception, the rituals that occur in scriptures, all those entities that are comprehensible in sound only and the superior nature of the Supreme Soul, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings. <br />
 
He who sees in the soul that resides within his body, that foremost of beings which is not attached to the earth, which is immeasurable in even the (measureless) firmament, which is made of gold, which is born of the egg and resides within the egg, which is equipped with many feathers, and which has two wings like a bird, and which is rendered effulgent by many rays of light, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings.<ref>[All these expressions apply to the Supreme Soul. Immeasurable in the firmament implies that the Supreme Being is vaster than the firmament. 'Made of gold' means, as the commentator explains, Chit having knowledge only for its attribute.' 'Born of the egg,' i.e., belonging to the universe. 'Within the egg' means 'capable of being apprehended in the heart.' 'Equipped with many feathers,' i.e., having many limbs each of which is presided over by a particular deity. The two wings are absence of attachment or complete dissociation from everything, and joy and gladness and aptitude for enjoyment. 'Rendered effulgent by many rays of light,' i.e., transformed into a living and active agent by means of eyes, cars, etc.]</ref> The very deities worship him in whose understanding is set the wheel of Time, which is constantly revolving, which knows no decay, which swallows up the period of existence of every creature, which has the six seasons for its naves, which is equipped with two and ten radii consisting of the two and ten months, which has excellent joint, and towards whose gaping mouth proceeds this universe (ready to be devoured).<ref>[The sense is that he who understands the wheel of Time is a person worthy of universal regard. The excellent joints of that wheel are the parva days, viz., those sacred lunations on which religious rites are performed.]</ref> The Supreme Soul is the capacious unconsciousness of dreamless slumber. That Unconsciousness is the body of the universe. It pervadeth all created things. Jiva, occupying a portion of that capacious unconsciousness gratifies the deities. These last, being gratified, gratify the open mouth of that unconsciousness.<ref>[I give a little version of verse 33, following the commentator as regards the meaning of samprasadam. The sense, however, of the verse is this: Brahma, in the previous sections, has often been spoken of as Sushupti or the unconsciousness of dreamless slumber. The universe flows from Brahma. Unconsciousness, therefore, is the cause or origin or body of the universe. That unconsciousness, therefore, pervades all things, viz., gross and subtile. Jiva, finding a place within that unconsciousness existing in the form of gross and subtile, gratifies the deities, prana and the senses. These, thus gratified by jiva, at last gratify the open mouth of the original unconsciousness that waits to receive or swallow them. All these verses are based upon the figurative ideas that find expression in the Upanishads.]</ref> <br />
 
He who sees in the soul that resides within his body, that foremost of beings which is not attached to the earth, which is immeasurable in even the (measureless) firmament, which is made of gold, which is born of the egg and resides within the egg, which is equipped with many feathers, and which has two wings like a bird, and which is rendered effulgent by many rays of light, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings.<ref>[All these expressions apply to the Supreme Soul. Immeasurable in the firmament implies that the Supreme Being is vaster than the firmament. 'Made of gold' means, as the commentator explains, Chit having knowledge only for its attribute.' 'Born of the egg,' i.e., belonging to the universe. 'Within the egg' means 'capable of being apprehended in the heart.' 'Equipped with many feathers,' i.e., having many limbs each of which is presided over by a particular deity. The two wings are absence of attachment or complete dissociation from everything, and joy and gladness and aptitude for enjoyment. 'Rendered effulgent by many rays of light,' i.e., transformed into a living and active agent by means of eyes, cars, etc.]</ref> The very deities worship him in whose understanding is set the wheel of Time, which is constantly revolving, which knows no decay, which swallows up the period of existence of every creature, which has the six seasons for its naves, which is equipped with two and ten radii consisting of the two and ten months, which has excellent joint, and towards whose gaping mouth proceeds this universe (ready to be devoured).<ref>[The sense is that he who understands the wheel of Time is a person worthy of universal regard. The excellent joints of that wheel are the parva days, viz., those sacred lunations on which religious rites are performed.]</ref> The Supreme Soul is the capacious unconsciousness of dreamless slumber. That Unconsciousness is the body of the universe. It pervadeth all created things. Jiva, occupying a portion of that capacious unconsciousness gratifies the deities. These last, being gratified, gratify the open mouth of that unconsciousness.<ref>[I give a little version of verse 33, following the commentator as regards the meaning of samprasadam. The sense, however, of the verse is this: Brahma, in the previous sections, has often been spoken of as Sushupti or the unconsciousness of dreamless slumber. The universe flows from Brahma. Unconsciousness, therefore, is the cause or origin or body of the universe. That unconsciousness, therefore, pervades all things, viz., gross and subtile. Jiva, finding a place within that unconsciousness existing in the form of gross and subtile, gratifies the deities, prana and the senses. These, thus gratified by jiva, at last gratify the open mouth of the original unconsciousness that waits to receive or swallow them. All these verses are based upon the figurative ideas that find expression in the Upanishads.]</ref> <br />
Endued with effulgence as also with the principle of eternity, Jiva is without a beginning. It acquires (by following particular paths) infinite regions of eternal happiness. He of whom no creature is afraid, has never to fear any creature. He who never does anything censurable and who never censures another, is said to be a truly regenerate person. Such a man succeeds in beholding the Supreme Soul. He whose ignorance has been dispelled and whose sins have been washed away, never enjoys either here or hereafter the happiness that is enjoyed by others (but attains to complete Emancipation). A person in the observance of the fourth mode of life wanders on the earth like one unconnected with everything. Such a one is freed from wrath and error. Such a one regards a clod of earth and lump of gold with an equal eye. Such a man never stores anything for his use. Such a one has no friends and foes. Such a one is utterly regardless of praise or blame, and of the agreeable and the disagreeable.'"'"
+
Endued with effulgence as also with the principle of eternity, Jiva is without a beginning. It acquires (by following particular paths) infinite regions of eternal happiness. He of whom no creature is afraid, has never to fear any creature. He who never does anything censurable and who never censures another, is said to be a truly regenerate person. Such a man succeeds in beholding the Supreme Soul. He whose ignorance has been dispelled and whose sins have been washed away, never enjoys either here or hereafter the happiness that is enjoyed by others (but attains to complete Emancipation). A person in the observance of the fourth mode of life wanders on the earth like one unconnected with everything. Such a one is freed from wrath and error. Such a one regards a clod of earth and lump of gold with an equal eye. Such a man never stores anything for his use. Such a one has no friends and foes. Such a one is utterly regardless of praise or blame, and of the agreeable and the disagreeable.'
 
| style="vertical-align:bottom;"| [[File:Next.png|link=Mahabharata Santi Parva Chapter 246|]]
 
| style="vertical-align:bottom;"| [[File:Next.png|link=Mahabharata Santi Parva Chapter 246|]]
 
|}
 
|}

Latest revision as of 01:21, 3 September 2017

link=Mahabharata Santi Parva Chapter 245:2
Mahabharata Santi Parva (Mokshadharma Parva) Chapter 245:3

That man who does not pour into his open mouth even the five or six mouthfuls that are laid down for the forest recluse, is said to be the navel of the world, and the refuge of the universe. The head and other limbs, as also the acts good and bad, become possessed by Fire. Such a man, who sacrifices in his own self, makes a liberation of his senses and mind into the fire that dwells within the limited space of his own heart. In consequence again of his pouring such a libation into such a fire within his own self, the universe with all creatures including the very gods, becomes gratified.[1]They who apprehend the Jiva-soul that is endued with effulgence, that is enveloped in three cases, that has three attributes for its characteristics, to be Iswara partaking of that which is foremost, viz., the nature of the Supreme Soul, becomes object of great regard in all the worlds. The very gods with all human beings speak highly of their merits. He who succeeds in beholding in the soul that resides in his own body all the Vedas, space and the other objects of perception, the rituals that occur in scriptures, all those entities that are comprehensible in sound only and the superior nature of the Supreme Soul, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings.
He who sees in the soul that resides within his body, that foremost of beings which is not attached to the earth, which is immeasurable in even the (measureless) firmament, which is made of gold, which is born of the egg and resides within the egg, which is equipped with many feathers, and which has two wings like a bird, and which is rendered effulgent by many rays of light, is sought to be worshipped by the very deities as the foremost of all beings.[2] The very deities worship him in whose understanding is set the wheel of Time, which is constantly revolving, which knows no decay, which swallows up the period of existence of every creature, which has the six seasons for its naves, which is equipped with two and ten radii consisting of the two and ten months, which has excellent joint, and towards whose gaping mouth proceeds this universe (ready to be devoured).[3] The Supreme Soul is the capacious unconsciousness of dreamless slumber. That Unconsciousness is the body of the universe. It pervadeth all created things. Jiva, occupying a portion of that capacious unconsciousness gratifies the deities. These last, being gratified, gratify the open mouth of that unconsciousness.[4]
Endued with effulgence as also with the principle of eternity, Jiva is without a beginning. It acquires (by following particular paths) infinite regions of eternal happiness. He of whom no creature is afraid, has never to fear any creature. He who never does anything censurable and who never censures another, is said to be a truly regenerate person. Such a man succeeds in beholding the Supreme Soul. He whose ignorance has been dispelled and whose sins have been washed away, never enjoys either here or hereafter the happiness that is enjoyed by others (but attains to complete Emancipation). A person in the observance of the fourth mode of life wanders on the earth like one unconnected with everything. Such a one is freed from wrath and error. Such a one regards a clod of earth and lump of gold with an equal eye. Such a man never stores anything for his use. Such a one has no friends and foes. Such a one is utterly regardless of praise or blame, and of the agreeable and the disagreeable.'

Next.png


References

  1. [A tentative version is offered here, following the actual words used in the original.]
  2. [All these expressions apply to the Supreme Soul. Immeasurable in the firmament implies that the Supreme Being is vaster than the firmament. 'Made of gold' means, as the commentator explains, Chit having knowledge only for its attribute.' 'Born of the egg,' i.e., belonging to the universe. 'Within the egg' means 'capable of being apprehended in the heart.' 'Equipped with many feathers,' i.e., having many limbs each of which is presided over by a particular deity. The two wings are absence of attachment or complete dissociation from everything, and joy and gladness and aptitude for enjoyment. 'Rendered effulgent by many rays of light,' i.e., transformed into a living and active agent by means of eyes, cars, etc.]
  3. [The sense is that he who understands the wheel of Time is a person worthy of universal regard. The excellent joints of that wheel are the parva days, viz., those sacred lunations on which religious rites are performed.]
  4. [I give a little version of verse 33, following the commentator as regards the meaning of samprasadam. The sense, however, of the verse is this: Brahma, in the previous sections, has often been spoken of as Sushupti or the unconsciousness of dreamless slumber. The universe flows from Brahma. Unconsciousness, therefore, is the cause or origin or body of the universe. That unconsciousness, therefore, pervades all things, viz., gross and subtile. Jiva, finding a place within that unconsciousness existing in the form of gross and subtile, gratifies the deities, prana and the senses. These, thus gratified by jiva, at last gratify the open mouth of the original unconsciousness that waits to receive or swallow them. All these verses are based upon the figurative ideas that find expression in the Upanishads.]