Mahabharata Santi Parva Chapter 339

Prev.png
Mahabharata Santi Parva (Mokshadharma Parva) Chapter 339

"'Bhishma said, "Arrived at the spacious realm called White Island, the illustrious Rishi beheld those same white men possessed of lunar splendour (of whom I have already spoken to thee). Worshipped by them, the Rishi worshipped them in return by bending his head and reverencing them in his mind.[[1]] Desirous of beholding Narayana, he began to reside there, attentively engaged in the silent recitation of mantras, sacred to him, and observant of vows of the most difficult kind. With concentrated mind, the regenerate Rishi, with arms upraised, stood in Yoga, and then sang the following hymn unto the Lord of the universe, Him, viz., who is at once the soul of attributes and divested of all attributes.

Narada said, 'Salutations to thee, O God of gods, O thou that art freed from all acts! Thou art he who is divested of all attributes, who is the Witness of all the worlds, who is called Kshetrajna, who is the foremost of all Beings, who is Infinite, who is called Purusha, who is the great Purusha, who is the foremost of all Purushas, who is the soul of the three attributes, who is called the Foremost, who is Amrita (nectar), who is called Immortal, who is called Ananta (Sesha), who is Space,[[2]] who is without beginning, who is both Manifest and Unmanifest as existent and not-existent things, who is said to have his home in Truth,[[3]] who is the first of gods (Narayana), who is the giver of wealth (or of the fruits of acts), identified with Daksha and other Lords of the Creation, who is the Aswattha and other big trees, who is the four-headed Brahman, who is the Lord of all created Beings, who is the Lord of Speech,[[4]] who is the Lord of the universe (or Indra), who is the all-pervading Soul, who is the Sun, who is the breath called Prana, who is the Lord of the waters (viz., Varuna), who is identifiable with the Emperor or the King, who is identifiable with the Regents of the several points of the compass, who is the refuge of the universe when it is dissolved in the final destruction,[[5]] who is Undisplayed (unrevealed), who is the giver of the Vedas unto Brahman, who is identifiable with the sacrifices and Vedic studies achieved by Brahmanas with the aid of their bodies, who is identifiable with the four principal orders of the deities, who is every one of those four orders, who is possessed of effulgence, who is possessed of great effulgence, who is he unto whom the seven largest offerings in sacrifices are presented with the Gayatri and other sacred mantras, who is Yama, who is Chitragupta and the other attendants of Yama, who is called the wife of Yama, who is that order of the deities called Tushita, who is that other order called Mahatushita, who is the universal grinder (Death), who is desire and all diseases that have been created for aiding the advent of Death, who is health and freedom from disease,


Next.png


References

  1. The Burdwan translator, as also K. P. Singha, both err in translating the first line of this verse. It does not mean that Narada worshipped them with a bend of his head and that they in return worshipped him mentally.
  2. In the sense of His being unmodified, even as space is an entity that cannot be modified in any way.
  3. i.e., as the commentator expands, who is displayed without any modification, all else being modifications of Thyself.
  4. i.e., from whom speech has flowed, or who is Vrihaspati the celestial priest, so famous for his learning and intelligence.
  5. i.e., the original home of the universe. The idea is that when the universal dissolution comes, all things take refuge in thee. I follow the commentator in all the interpretations he gives.