Mahabharata Santi Parva (Mokshadharma Parva) Chapter 251:2
They that, transcending all consciousness of body, know the Soul which resides within the body and which is understood by only persons of wisdom with the aid of the six entities (already mentioned, viz., the Vedas and truth, etc.) when endowed with only the attribute of Sattwa, and with the aid also of the other three (viz., instruction, meditation and Yoga), succeed in attaining to Emancipation.[1] |
References
- ↑ [Both the vernacular translators have rendered this verse incorrectly. In the first place shadbhih has reference to the six things mentioned in verse 11 and 12 above. These six again should be satwagunopetaih, i.e., destitute of the attributes of Rajas and Tamas. Unless freed from those two, even the six, of themselves, will not lead to knowledge of the Soul. Tribhih has reference to Sravana, manana, and nididhyasana. Ihastham is 'residing within the body.' Pretya implies transcending consciousness of body or jivati eva dehe dehabhimanadutthaya. Tam gunam is muktalakshanam. The sense, in simple words, is this: transcending all consciousness of body they that succeed in knowing the Soul which resides within the body become emancipated. The first line of the verse simply points out how the Soul may be known.]
- ↑ [Anweti is explained as vardhate.]
- ↑ [The reading I adopt is saviseshani, and not aviseshani although the latter is not incorrect. In treatises on yoga, viseshah imply the gross elements and the eleven senses including the mind. Aviseshah imply the five subtile elements (tanmatrani) and buddhi. By Gunan is meant Mahat and Avyakta or Prakriti. If aviseshani be taken, the reference to the subtile elements would imply that the grosser once have already been transcended.]
- ↑ [Atikrantaguna-kshayam, i.e., one who has transcended disregards the very puissance that the destruction of the gunas is said to bring about.]
- ↑ [Karyyatam is Prakriti which alone is active, Purusha being inactive. Paramam karanam is, of course, Brahma uninvested with attributes.]