Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 529

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Devotional Service
Chapter 12: Verse-3-4

ye tv aksaram anirdesyam avyaktam paryupäsate
sarvatra-gam acintyam ca küta-stham acalam dhruvam
sanniyamyendriya-grämam sarvatra sama-buddhayah
te präpnuvanti mäm eva sarva-bhüta-hite ratäh[1]


But those who fully worship the unmanifested, that which lies beyond the perception of the senses, the all-pervading, inconceivable, unchanging, fixed and immovable—the impersonal conception of the Absolute Truth—by controlling the various senses and being equally disposed to everyone, such persons,engaged in the welfare of all, at last achieve Me.


Those who do not directly worship the Supreme Godhead, Krsna, but who attempt to achieve the same goal by an indirect process, also ultimately achieve the same goal, Krsna. “After many births the man of wisdom seeks refuge in Me, knowing that Väsudeva is all.” When a person comes to full knowledge after many births, he surrenders unto Lord Krsna. If one approaches the Godhead by the method mentioned in this verse, he has to control the senses, render service to everyone and engage in the welfare of all beings. It is inferred that one has to approach Lord Krsna, otherwise there is no perfect realization. Often there is much penance involved before one fully surrenders unto Him. In order to perceive the Supersoul within the individual soul, one has to cease the sensual activities of seeing, hearing, tasting, working, etc. Then one comes to understand that the Supreme Soul is present everywhere. Realizing this, one envies no living entity—he sees no difference between man and animal because he sees soul only, not the outer covering. But for the common man, this method of impersonal realization is very difficult.



  1. ye=those who; tu=but; aksaram=that which is beyond the perception of the senses; anirdesyam=indefinite; avyaktam=unmanifested; paryupäsate=completely engage in worshiping; sarvatra-gam=all-pervading;
    acintyam=inconceivable; ca=also; küta-stham=unchanging; acalam=immovable; dhruvam=fixed; sanniyamya=controlling;
    indriya-grämam=all the senses; sarvatra=everywhere; sama-buddhayah=equally disposed; te=they; präpnuvanti=achieve; mäm=Me; eva=certainly; sarva-bhüta-hite=for the welfare of all living entities; ratäh=engaged.

Related Articles