Shrimad Bhagavad Gita As It Is-Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada
![]() |
Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra
Chapter 1: Verse- 4
TRANSLATION
Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhima and Arjuna: great fighters like Yuyudhäna, Virata and Drupada. PURPORT
Even though Dhrstadyumna was not a very important obstacle in the face of Dronacarya’s very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhanah as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhima and Arjuna. He knew the strength of Bhima and Arjuna, and thus he compared the others with them. Chapter 1: Verse-5
dhrstaketuh cekitänah TRANSLATION
There are also great, heroic, powerful fighters like Dhrstaketu, Cekitäna, Kasiraja, Purujit, Kuntibhoja and Saibya.
|
![]() |
References
- ↑ atra=here; surah=heroes; mahä-isu-asah=mighty bowmen; bhima-arjuna=to Bhima and Arjuna; samäù=equal; yudhi=in the fight; yuyudhänah=Yuyudhäna; viratah=Viräta; ca=also; drupadah=Drupada; ca=also; mahä-rathah=great fighter.
- ↑ dhrstaketuh=Dhrstaketu; cekitänah=Cekitänakasirajah=Kasiraja; ca=also; virya-vän=very powerful; purujit=Purujit; kuntibhojah=Kuntibhoja; ca=and; saibyah=Saibya; ca=and; nara-pungavah=hero in human society.
Related Articles
|