Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada
![]() |
The Universal Form
Chapter 11: Verse-28
yathä nadinäm bahavo ’mbu-vegäh samudram eväbhimukhä dravanti TRANSLATION
As the many waves of the rivers flow into the ocean, so do all these great warriors enter blazing into Your mouths. Chapter 11: Verse-29
yathä pradiptam jvalanam patangä visanti näsäya samrddha-vegäh TRANSLATION
I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.
|
![]() |
References
- ↑ yathä=as; nadinäm=of the rivers; bahavah=the many; ambu-vegäh=waves of the waters; saudram=the ocean; eva=certainly; abhimukhah=towards; dravanti=glide; tathä=similarly; tava=Your; ami=all these; nara-loka-viräh=kings of human society; visanti=are entering; vakträni=the mouths; abhivijvalanti=and are blazing.
- ↑ yathä=as; pradiptam=blazing; jvalanam=a fire; patangäh=moths;
visanti=enter; näsäya=for destruction; samrddha=with full; vegäh=speed; tathä eva=similarly; näsäya=for destruction; visanti=are entering;
lokäh=all people; tava=Your; api=also; vakträni=mouths; samrddha-vegäh=with full speed.
Related Articles
|