Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 495

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
The Universal Form
Chapter 11: Verse-26-27

ami ca tväm Dhrtarastrahsya putrah sarve sahaivävani-päla-sanghaih
bhismo dronahsüta-putras tathäsau sahäsmadiyair api yodha-mukhyaih
vakträni te tvaramänä viçanti damsträ-karäläni bhayänakäni
kecid vilagnä daçanäntaresu sandrsyante cürnitair uttamängaih[1]

TRANSLATION

All the sons of Dhrtarastrah, along with their allied kings, and Bhisma, Drona, Karna—and our chief soldiers also—are rushing into Your fearful mouths. And some I see trapped with heads smashed between Your teeth.

PURPORT

In a previous verse the Lord promised to show Arjuna things he would be very interested in seeing. Now Arjuna sees that the leaders of the opposite party [2] and their soldiers and Arjuna’s own soldiers are all being annihilated. This is an indication that after the death of nearly all the persons assembled at Kuruksetra, Arjuna will emerge victorious. It is also mentioned here that Bhisma, who is supposed to be unconquerable, will also be smashed. So also Karna. Not only will the great warriors of the other party like Bhisma be smashed, but some of the great warriors of Arjuna’s side also.



Next.png

References

  1. ami=these; ca=also; tväm=You; Dhrtarastrahsya=of Dhrtarastrah;
    putrah=the sons; sarve=all; saha=with; eva=indeed; avani-päla=of warrior kings; sanghaih=the groups; bhismah=Bhismadeva; dronah=Dronäcärya; süta-putrah=Karna; tathä=also; asau=that; saha=with; asmadiyaih=our; api=also; yodha-mukhyaih=chiefs among the warriors; vakträni=mouths; te=Your; tvaramänäh=rushing; visanti=are entering; damsträ=teeth; karäläni=terrible; bhayänakäni=very fearful; kecit=some of them; vilagnäh=becoming attached; dasana-antaresu=between the teeth; sandrsyante=are seen; cürnitaih=with smashed; uttama-angaih=heads.
  2. Bhisma, Drona, Karna and all the sons of Dhrtarastrah

Related Articles