Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 491

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
The Universal Form
Chapter 11: Verse-20

dyäv ä-prthivyor idam antaram hi vyäptam tvayaikena disas ca sarväh
drstvadbhutam rüpam ugram tavedam loka-trayam pravyathitam mahätman[1]

TRANSLATION

Although You are one, You spread throughout the sky and the planets and all space between. O great one, seeing this wondrous and terrible form, all the planetary systems are perturbed.

PURPORT

Dyäv ä-prthivyoh[2]and loka-trayam[3] are significant words in this verse because it appears that not only did Arjuna see this universal form of the Lord, but others in other planetary systems saw it also. Arjuna’s seeing of the universal form was not a dream. All whom the Lord endowed with divine vision saw that universal form on the battlefield.


Next.png

References

  1. dyau=from outer space; ä-prthivyoh=to the earth; idam=this;
    antaram=between; hi=certainly; vyäptam=pervaded; tvayä=by You; ekena=alone; disah=directions; ca=and; sarväh=all; drstva=by seeing;
    adbhutam=wonderful; rüpam=form; ugram=terrible; tava=Your; idam=this; loka=the planetary systems; trayam=three; pravyathitam=perturbed; mahä-ätman=O great one.
  2. “the space between heaven and earth”
  3. “the three worlds”

Related Articles