Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 48

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
Contents of the Gita Summarized
Chapter 2: Verse-12

na tv eväham jätu nasam
na tvam neme janädhipäh
na caiva na bhavisyämah
sarve vayam atah param[1]

TRANSLATION

Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.

PURPORT

In the Vedas, in the Kaöha Upaniñad as well as in the Svetäsvatara Upanisad, it is said that the Supreme Personality of Godhead is the maintainer of innumerable living entities, in terms of their different situations according to individual work and reaction of work. That Supreme Personality of Godhead is also, by His plenary portions, alive in the heart of every living entity. Only saintly persons who can see, within and without, the same Supreme Lord can actually attain to perfect and eternal peace.

nityo nityänäm cetanas cetanänäm
eko bahünäm yo vidadhäti kämän
tam ätma-stham ye ’nupasyanti dhiräs
tesam säntih säsvati netaresam

The same Vedic truth given to Arjuna is given to all persons in the world who pose themselves as very learned but factually have but a poor fund of knowledge. The Lord says clearly that He Himself, Arjuna and all the kings who are assembled on the battlefield are eternally individual beings and that the Lord is eternally the maintainer of the individual living entities both in their conditioned and in their liberated situations. The Supreme Personality of Godhead is the supreme individual person, and Arjuna, the Lord’s eternal associate, and all the kings assembled there are individual eternal persons. It is not that they did not exist as individuals in the past, and it is not that they will not remain eternal persons. Their individuality existed in the past, and their individuality will continue in the future without interruption. Therefore, there is no cause for lamentation for anyone.



Next.png

References

  1. na—never; tu—but; eva—certainly; aham—I; jätu—at any time; na—did not; äsam—exist; na—not; tvam—you; na—not; ime—all these; jana-adhipäù—kings; na—never; ca—also; eva—certainly; na—not;
    bhavisyämah—shall exist; sarve vayam—all of us; ataù param—hereafter.

Related Articles