Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 458

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
The Opulence of the Absolute
Chapter 10: Verse-27

uccaihsravasam asvänäm viddhi mäm amrtodbhavam
airävatam gajendränäm naränäm ca narädhipam[1]

TRANSLATION

Of horses know Me to be Uccaihsravä, produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly elephants I am Airävata, and among men I am the monarch.


PURPORT

The devotee demigods and the demons[2] once took part in churning the sea. From this churning, nectar and poison were produced, and Lord Siva drank the poison. From the nectar were produced many entities, of which there was a horse named Uccaihçravä. Another animal produced from the nectar was an elephant named Airävata. Because these two animals were produced from nectar, they have special significance, and they are representatives of Krsna.

Amongst the human beings, the king is the representative of krsna because krsna is the maintainer of the universe, and the kings, who are appointed on account of their godly qualifications, are maintainers of their kingdoms. Kings like Mahäräja Yudhisthira, Mahäräja Pariksit and Lord Räma were all highly righteous kings who always thought of the citizens’ welfare. In Vedic literature, the king is considered to be the representative of God. In this age, however, with the corruption of the principles of religion, monarchy decayed and is now finally abolished. It is to be understood that in the past, however, people were more happy under righteous kings.



Next.png

References

  1. uccaihsravasam=Uccaihsravä; asvänäm=among horses; viddhi=know; mäm=Me; amrta-udbhavam=produced from the churning of the ocean; airävatam=Airävata; gaja-indränäm=of lordly elephants; naränäm=among human beings; ca=and; nara-adhipam=the king.
  2. asuras

Related Articles