Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 408

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
The Most Confidential Knowledge
Chapter 9: Verse-21

te tam bhuktvä svarga-lokam visälam ksine punye martya-lokam visanti
evam trayi-dharmam anuprapannä gatägatam käma-kämä labhante [1]

TRANSLATION

When they have thus enjoyed vast heavenly sense pleasure and the results of their pious activities are exhausted, they return to this mortal planet again. Thus those who seek sense enjoyment by adhering to the principles of the three Vedas achieve only repeated birth and death.


PURPORT

One who is promoted to the higher planetary systems enjoys a longer duration of life and better facilities for sense enjoyment, yet one is not allowed to stay there forever. One is again sent back to this earth upon finishing the resultant fruits of pious activities. He who has not attained perfection of knowledge, as indicated in the Vedänta-sütra (janmädy asya yatah), or, in other words, he who fails to understand Krsna, the cause of all causes, becomes baffled about achieving the ultimate goal of life and is thus subjected to the routine of being promoted to the higher planets and then again coming down, as if situated on a Ferris wheel which sometimes goes up and sometimes comes down. The purport is that instead of being elevated to the spiritual world, from which there is no longer any possibility of coming down, one simply revolves in the cycle of birth and death on higher and lower planetary systems. One should better take to the spiritual world to enjoy an eternal life full of bliss and knowledge and never return to this miserable material existence.





Next.png

References

  1. te=they; tam=that; bhuktvä=enjoying; svarga-lokam=heaven;
    visälam=vast; ksine=being exhausted; punye=the results of their pious activities; martya-lokam=to the mortal earth; visanti=fall down; evam=thus; trayi=of the three Vedas; dharmam=doctrines; anuprapannäh following; gata-ägatam=death and birth; käma-kämäh=desiring sense enjoyments; labhante=attain.

Related Articles