Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 39

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
Contents of the Gita Summarized
Chapter 2: Verse-4

arjuna uväca
Katham bhismam aham sankhye
dronam ca madhusüdana
isubhih pratiyotsyämi
püjärhäv ari-südana[1]

TRANSLATION

Arjuna said: O killer of enemies, O killer of Madhu, how can I counter attack with arrows in battle men like Bhisma and Drona, who are worthy of my worship?

PURPORT

Respectable superiors like Bhisma the grandfather and Dronäcärya the teacher are always worshipable. Even if they attack, they should not be counter attacked. It is general etiquette that superiors are not to be offered even a verbal fight. Even if they are sometimes harsh in behavior, they should not be harshly treated. Then, how is it possible for Arjuna to counter attack them? Would krsna ever attack His own grandfather, Ugrasena, or His teacher, Sändipani Muni? These were some of the arguments offered by Arjuna to Krsna.


Next.png

References

  1. Arjunah uväca=Arjuna said; katham=how; bhismam=Bhisma; aham=I; sankhye=in the fight; dronam=Drona; ca=also; madhu-südana=O killer of Madhu; isubhih=with arrows; pratiyotsyämi=shall counterattack; püjä-arhau=those who are worshipable; ari-südana=O killer of the enemies.

Related Articles