Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 373

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
Attaining the Supreme
Chapter 8: Verse-23

yatra käle tv anävrttim ävrttim caiva yoginah
prayätä yänti tam kälam vaksyämi bharatarsabha[1]

TRANSLATION

O best of the Bhäratas, I shall now explain to you the different times at which, passing away from this world, the yogi does or does not come back.


PURPORT

The unalloyed devotees of the Supreme Lord, who are totally surrendered souls, do not care when they leave their bodies or by what method. They leave everything in Krsna’s hands and so easily and happily return to Godhead. But those who are not unalloyed devotees and who depend instead on such methods of spiritual realization as karma-yoga, jnäna-yoga and hatha-yoga must leave the body at a suitable time and thereby be assured whether or not they will return to the world of birth and death. If the yogi is perfect he can select the time and situation for leaving this material world. But if he is not so expert his success depends on his accidentally passing away at a certain suitable time. The suitable times at which one passes away and does not come back are explained by the Lord in the next verse. According to Äcärya Baladeva Vidyäbhüsana, the Sanskrit word käla used herein refers to the presiding deity of time.



Next.png

References

  1. yatr=at which; käle=time; tu=and; anävrttim=no return; ävrttim=return; ca=also; eva=certainly; yoginah=different kinds of mystics; prayätäh=having departed; yänti=attain; tam=that; kälam=time; vaksyämi=I shall describe; bharata-rsabha=O best of the Bhäratas.

Related Articles