Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 299

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
Dhyäna-yoga
Chapter 6: Verse-42

atha vä yoginäm eva kule bhavati dhimatäm
etad dhi durlabhataram loke janma yad idrsam[1]


TRANSLATION

Or [if unsuccessful after long practice of yoga] he takes his birth in a family of transcendentalists who are surely great in wisdom. Certainly, such a birth is rare in this world.

PURPORT

Birth in a family of yogis or transcendentalists—those with great wisdom—is praised herein because the child born in such a family receives a spiritual impetus from the very beginning of his life. It is especially the case in the äcärya or gosvämi families. Such families are very learned and devoted by tradition and training, and thus they become spiritual masters. In India there are many such äcärya families, but they have now degenerated due to insufficient education and training. By the grace of the Lord, there are still families that foster transcendentalists generation after generation. It is certainly very fortunate to take birth in such families. Fortunately, both our spiritual master, Om Visnupäda Sri Srimad Bhaktisiddhänta Sarasvati Gosvämi Mahäräja, and our humble self had the opportunity to take birth in such families, by the grace of the Lord, and both of us were trained in the devotional service of the Lord from the very beginning of our lives. Later on we met by the order of the transcendental system.



Next.png

References

  1. atha vä=or; yoginäm=of learned transcendentalists; eva=certainly; kule=in the family; bhavati=takes birth; dhi-matäm=of those who are endowed with great wisdom; etat=this; hi=certainly; durlabha-taram=very rare; loke=in this world; janma=birth; yat=that which; idrsam=like this.

Related Articles