Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 13

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra
Chapter 1: Verse-16-18

anantavijayam räjä
kunti-putro yudhisthirah
nakulah sahdevas ca
kasyas ca paramesv-äsah
sikhandi ca mahä-rathah
dhrstadyumano viratas ca
sätyakis cäparäjitah
drupado draupadeyäs ca
sarvasah prthive-pate
saubhadras ca mahä-bähuù
sankhan dadhmuh prthak prthak[1]


King Yudhiñöhira, the son of Kunti, blew his conchshell, the Ananta-vijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughosa and Manipuspaka. That great archer the King of Kasi, the great fighter Sikhandi, Dhrstadyumna, Viräöa, the unconquerable Sätyaki, Drupada, the sons of Draupadi, and the others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadrä, all blew their respective conchshells.


Sanjaya informed King Dhrtarastrah very tactfully that his unwise policy of deceiving the sons of Pandu and endeavoring to enthrone his own sons on the seat of the kingdom was not very laudable. The signs already clearly indicated that the whole Kuru dynasty would be killed in that great battle. Beginning with the grandsire, Bhisma, down to the grandsons like Abhimanyu and others—including kings from many states of the world—all were present there, and all were doomed. The whole catastrophe was due to King Dhrtarastrah, because he encouraged the policy followed by his sons.



  1. ananta-vijayam=the conch named Ananta-vijaya; räjä=the king;
    kunti-putraù=the son of Kunti; yudhisthira=Yudhisthira nakulah—Nakula; sahadevah=Sahadeva; ca—and; sughosamanipuspakau=the conches named Sughosa and Manipuspaka; kasyah=the King of Kasi (Varanasi); ca=and;
    parama-isu-äsah=the great archer; sikhandi=Sikhandi; ca=also; mahä-rathaù=one who can fight alone against thousands; dhrstadyumnah=Dhrstadyumna (the son of King Drupada); virätah=Virätah(the prince who gave shelter to the Pandavas while they were in disguise); ca=also; satyakih=Sätyaki (the same as Yuyudhäna, the charioteer of Lord
    Krsna); ca=and; aparäjitah=who had never been vanquished; drupadaù=Drupada, the King of Pancala; draupadeyäh—the sons of Draupadi; ca=also; sarvasah=all; prthive-pate=O King; saubhadrah=Abhimanyu, the son of Subhadrä; ca=also; mahä-bähuù=mighty-armed; sankhan=conchshells; dadhmuh=blew; prthak prthak=each separately.

Related Articles