Difference between revisions of "Yatharth Geeta -Swami Adgadanand 628"

(Created page with "<div class="bgmbdiv"> <h3 style="text-align:center; direction: ltr; margin-left: 1em;">Yatharth Geeta -Swami Adgadanand Ji</h3> {| width=100% cellspacing="10" style="backgroun...")
 
 
Line 24: Line 24:
 
[[Category:Yatharth Geeta -Swami Adgadanand]] [[Category:Gita]] [[Category:Sanskrit Literature]]
 
[[Category:Yatharth Geeta -Swami Adgadanand]] [[Category:Gita]] [[Category:Sanskrit Literature]]
 
__INDEX__
 
__INDEX__
 +
[[hi:यथार्थ गीता -अड़गड़ानन्द पृ. 558]]

Latest revision as of 15:33, 14 December 2017

Yatharth Geeta -Swami Adgadanand Ji

Prev.png
CHAPTER 11
Revelation of The Omnipresent

अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।
तदेव मे दर्शय देव रूपं प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥45॥

[ “Be appeased, O the infinite and God of gods, and show me your merciful form, because although I rejoice at beholding your wondrous (all-pervading) form which I had not viewed before, my mind is also afflicted with terror.’’ ]

Till now Yogeshwar Krishn has appeared before Arjun in his omnipresent form. Since Arjun has not seen it ever before, it is quite natural that he is filled at once with joy and dread. His mind is deeply agitated. Earlier, perhaps, Arjun had prided himself on the excellence of his skill of archery and even thought himself superior to Krishn in that respect. But a sight of the Lord’s all-pervasive immensity fills him with awe. After hearing in the last chapter of Krishn’s glories, he had evidently begun to take himself as a man of knowledge and wisdom. But one who is endowed with knowledge and wisdom in the true sense is beyond any fear. The experience of a direct perception of God has in fact a unique effect. Even after a worshipper has heard and learnt everything in theory, it remains for him to gain an awareness of the reality by practice and personal experience. When Arjun has such a vision, he is overwhelmed at once by joy and dread, and his mind is shaken. So he entreats Krishn to resume his placid, compassionate form.

Next.png

References and Context