Gita Govinda -Jayadeva 200

Gita Govinda -Shri Jayadeva Gosvami

Act Four : snigdha madhusüdanaù

The Tender Slayer of Madhu

Scene Nine

Song 9

Verse 18

Prev.png

 
Shri-jayadeva-bhaëitam iti gétam
sukhayatu keçava-padam upanétam
rädhikä virahe tava keçava

Translation

May this song of Shri Jayadeva bestow happiness upon the devotees who are unconditionally surrendered at the feet of Kṛṣṇa.

Commentary

This song will certainly be a source of joy for the unalloyed devotees because their meditation will easily arrive at the lotus feet of Kṛṣṇa (keçava-padam) simply by remembering the field of Rädhä’s heart described herein. Another meaning is, “The poet has recited this song in the presence of the pure devotees (Vaiñëavas).” The etymology of keçavaù padam is sthänaà yasyä ’sau taà keçava-padam – “Those Vaiñëavas who have attained Bhagavän are called keçava-pada.”

The song is embellished throughout by upamä alaìkära. The metre is mäläcatuñpadé chanda.

Next.png

References and Context