Gita Govinda -Jayadeva 190

Gita Govinda -Shri Jayadeva Gosvami

Act Four : snigdha madhusüdanaù

The Tender Slayer of Madhu

Scene Eight

Song 8

Verse 9

Prev.png

 
Shri-jayadeva-bhaëitam idam adhikaà yadi manasä naöanéyam
hari-virahäkula-ballava-yuvati-sakhé-vacanaà paöhanéyam
sä virahe tava dénä

Translation

This song composed by Shri Jayadeva, based on the words spoken by Rädhä’s dear friend, should be enacted within the temple of the heart. The sakhé’s description of Rädhä’s anguish in separation from Shri Hari are worthy of constant recitation.

Commentary

In this verse Shri Jayadeva says that the tender and youthful Rädhä is perturbed by separation from Kṛṣṇa. The sakhé has revealed Rädhä’s confidential love to Kṛṣṇa and her love-laden presentation is worthy of being enacted within one’s heart. Acting is prominent in dramatic theory (näöya). Therefore the word naöanéyam means “worthy of being enacted”; it can also mean “relishable” and “to be tasted”. In his Näöya-çästra, Bharata Muni has stated naöa çabdo rase mukhyaù – “The primary meaning of the word naöa is rasa.”

The purport of the phrase Shri-jayadeva-bhaëitam idam adhikam is that the entire essence of the sakhé’s words is fully present in the poem of Shri Jayadeva. Therefore it is to be served and relished by pure devotees.

Next.png

References and Context