Bhagavad Gita -Srila Prabhupada 364

Shrimad Bhagavad Gita As It Is -Shri Shrimad A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Prev.png
Attaining the Supreme
Chapter 8: Verse-14

ananya-cetäh satatam yo mäm smarati nityasah
tasyäham sulabhah pärtha nitya-yuktasya yoginah[1]

TRANSLATION

For one who always remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Prthä, because of his constant engagement in devotional service.


PURPORT

This verse especially describes the final destination attained by the unalloyed devotees who serve the Supreme Personality of Godhead in bhakti-yoga. Previous verses have mentioned four different kinds of devotees—the distressed, the inquisitive, those who seek material gain, and the speculative philosophers. Different processes of liberation have also been described: karma-yoga, jnäna-yoga and hatha-yoga. The principles of these yoga systems have some bhakti added, but this verse particularly mentions pure bhakti-yoga, without any mixture of jnäna, karma or hatha. As indicated by the word ananya-cetäh, in pure bhakti-yoga the devotee desires nothing but Krsna. A pure devotee does not desire promotion to heavenly planets, nor does he seek oneness with the brahmajyoti or salvation or liberation from material entanglement. A pure devotee does not desire anything. In the Caitanya-caritämrta the pure devotee is called niskäma, which means he has no desire for self-interest. Perfect peace belongs to him alone, not to them who strive for personal gain. Whereas a jnäna-yogi, karma-yogi or hatha-yogi has his own selfish interests, a perfect devotee has no desire other than to please the Supreme Personality of Godhead. Therefore the Lord says that for anyone who is unflinchingly devoted to Him, He is easy to attain.


Next.png

References

  1. ananya-cetäh=without deviation of the mind; satatam=always; yah=anyone who; mäm=Me (Krsna); smarati=remembers; nityasah=regularly; tasya=to him; aham=I am; su-labhah=very easy to achieve; pärtha=O son of Prtha nitya=regularly; yuktasya=engaged; yoginah=for the devotee.

Related Articles